Th’ Life an’ Opinions of Tristram Shan’y

jourdan

David Jourdan
Th’ Life an’ Opinions of Tristram Shan’y, Juntleman, as any Fool Kin Plainly See, Voloom 1
Viena (Áustria), Westphalie, 2006
Encadernação: Brochura
17 x 22,9 cm.
p&b; offset
ISBN: 978-3-9502302-0-8

O texto é uma tradução completa do volume um do romance de Laurence Sterne publicado em 1759, A Vida e as Opiniões do Cavalheiro Tristram Shandy, em vernáculo “caipira”. A tradução se baseia nos primeiros quadrinhos de Li’l Abner, personagem de Al Capp que falavam em um dialeto semi-ficcional, publicado a partir de 1934.

jourdan2

David Jourdan – Th’ Life an’ Opinions of Tristram Shan’y, Juntleman, as enny fool kin plainly see. Voloom I. Westphalie Verlag 6.5 x 9″ 84 pages 2006 1st printing Edition of 300 The book is the dialectization of the unabridged text of Laurence Sterne’s “The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman”, Volume I (first published 1759) into redneck vernacular. The translation originates in early runs of Al Capp’s comic strip Li’l Abner (1934-1977). Capp’s characters speak in odd dialects. However, they do not talk like real hillbillies but as Capp feels a hillbilly would probably talk if he lived near Dogpatch all his life.

jourdan3

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *