American English
Point d’ironie
directeur de la publication: Agnès b.
rédacteur en-chef: Hans-Ulrich Obrist
chargé d’édition: Carrie Pilto.
Paris: Agnès b., 1997-
43 x 31 cm.
ISSN : 1967-7774
Editado 6 vezes por ano, em formato tablóide de 8 páginas. Cada edição foi realizada por um artista convidado. Repetição e diferença em cada número. A revista tem tiragem de 5 mil exemplares, com distribuição gratuita.
Volumes disponíveis no acervo:
[n.] 33. Philippe Parreno
[n.] 34. Michel Foucault
[n.] 36. Tacita Dean
[n.] 37. Ed Ruscha
[n.] 38. Ryan McGinness, Papier d’emballage
[n.] 39. Richard Prince
[n.] 44. Hugues Reip et Melanie Counsell
[n.] 45. Robert Crumb
[n.] 46. Carlos Cruz-Diez, Chromosaturation, Paris 1965
[n.] 47. Koo Jeong-a
[n.] 48. Walid Raad
[n.] 49. Ryan McGinley
[n. especial.] Stéphane Hessel et Pascal Lemaitre
[n.] 50. Christian Boltanski.
O “ponto de ironia” é representado por um ponto de interrogação e exclamação invertidos. O ponto de ironia é um “sinal especial de pontuação proposto por Brahm Alcanter para indicar ao leitor as frases irônicas em um livro ou artigo” (Larousse do século XX, 1932).